Bybelskool

Chris van Wyk

Ek is gemeenteleraar by Somerstrand gemeente, Port Elizabeth. My passie in die lewe is om God bo alles te dien en gelowiges in geloofsvorming te begelei. I am pastor at Summerstrand congregation, Port Elizabeth. My passion in life is to serve God above all and to lead believers in faith formation.

Comments (5)

  • Avatar

    Kelly Alexander

    |

    Goeie dag Chris,

    Ek het die boodskap regtig baie waardeur en sien uit na die volgende uitlegging. Dit is so aangrypend, baie dankie.

    Ek is n trotse Christen. Wat ek opgelet het in baie kerke is dat waneer ons na n preek luister op ons Sabbat dag word daar altyd verwys hoe ons moet leef, wat ons moet doen, wat ons nie mag doen nie ens. Ek het nie n probleem met dit nie, my enigste bekommernis is dat hulle ons nooit van Jesus en God vertel nie. Sodoende leer ken ons nooit ons Meester nie en dit maak dit vir my moeiliker om te verstaan hoekom sekere dinge op n sekere manier gedoen moet word. Maar het ons daardie agtergond gehad het sal ons beter verstaan en die wette beter gehoorsaam wees. Wat jy vandag uitgestuur het, het vir my baie geleer van Jesus Christus en ek kan se Ek ken Hom beter. Dankie.

    Ek het n vragie vir jou. Teen die einde van die les noem jy dat God op die sewende dag gerus het. Watter dag beskou jy as die sewende dag? Is dit n Saterdag of Sondag? En is daar enige aanhalings in die Bybel wat jou antwoord kan staaf?

    Ek vra dit nie om jou uit te daag nie, maar net om beter te verstaan.

    Hoop jy geniet die res van jou daggie:)

    Reply

  • Avatar

    Kelly Alexander

    |

    Baie dankie vir jou spoedige antwoord. Dit klaar baie op. Weereens dankie

    Reply

  • Avatar

    Karin Allen

    |

    Goeie dag, Pastoor Chris.

    Ek pas ‘n 93 jarige Tannie op en soek all geruime tyd jets wat ons geestelik kan stimuleer, ons bly tans by die Tannie se dogter en maak my lewe eindlik ondraaglik want as ek die koerant lees moet ek die wrede goed uitlaat en toe kom ek op die Bybelskool se webwerf af en prys die Here, nou val ons eers vandag saam met julle in by Genesis, maar gaan probeer opvang. Baie dankie en God seën u, want elke dag wil ek net weghardloop van my omstandighede en nou kry ek weer krag om aan te gaan!

    Baie liefde en groete

    Reply

Leave a comment

Onlangse kommentaar

  • Avatar

    Fanie van Emmenes

    |

    Baie dankie Chris vir die bostaande artikel oor Vincent Brummer se boek oor gebed. Ek is “toevallig’ besig om die Afrikaanse uitgawe vir die tweede keer te lees, en jou bespreking help beslis vir ‘n beter verstaan van gebed.
    Groete
    Fanie

  • Avatar

    Chris van Wyk

    |

    Ja, en die probleem is verder dat dit Kenyon se voorveronderstellings is wat haar ander gevolgtrekkings laat maak as wat Garstang vroeër gemaak het en Wood nou onlangs bevestig het. Die Bybelteks se antieke getuienis word daarmee te maklik van die tafel af gevee.

  • Avatar

    Jan Louw

    |

    Dankie Chris hiervoor. My waarneming is dat die teologie geweldig onder druk van die sg wetenskap staan. Dit bring mee dat niks wat in die Bybel staan as gesaghebbend aanvaar word tensy die Bybelwetenskaplike dit eers met die “wetenskap” kon kontroleer nie.

  • Avatar

    Chris van Wyk

    |

    Dankie Marie. My voorreg!

  • Avatar

    Marie Davidson

    |

    Chris baie dankie,ek waardeer jou Bybelstudies baie en vind dit baie leersaam.Groete Marie

  • Avatar

    rina

    |

    Hallo Chris, ek het gehoor dat daar in die bybel geskryf staan dat God se…My wil gee ek jou maar jou wil laat ek jou.. Kan jy asb help, waar kan ek daarvan lees. Baie baie dankie ek waardeur

  • Avatar

    Alida Dippenaar

    |

    Die een weglating in 1983 vertaling waaroor ek nogal graag n verduideliking sou wou kry is 1 Johannes 5:7

    Baie dankie
    Alida

  • Avatar

    Chris van Wyk

    |

    Hi Herman, dankie vir die kommentaar! Dit het net een keer opgedaag. Dit verdwyn, omdat ek dit moet goedkeur aan my kant. Ek stem saam dat verskillende vertalings, ook in terme van die vertrekpunte, ‘n mens help. Ek vind bv. baie keer aanklank by Peterson se The Message, wat natuurlik heeltemal ‘n parafrase is. Hy is soms egter net só akkuraat in terme van die betekenis van ‘n teks, dat ek baie by hom leer!

    Vertaling is ‘n kuns. Ek het bv. vandag gaan kyk na die wyse waarop die stam μοιχος (owerspel/egbreuk) in die Bybel Direkte Vertaling (BDV) vertaal word. Die Griekse woord kom 33 keer in 27 verse in verskillende vorme voor. Dit is duidelik dat daar die hele tyd gewissel word tussen die vertalingsmoontlikhede van “egbreuk” en “owerspel”. Daar is nie regtig ’n konsekwente keuse van vertaling nie.

    Die werkwoord word soms as “owerspel” en soms as “egbreuk” vertaal:
    * Matt. 5:27,28,32; 19:9,18; Mark. 10:11,12,19; Luk. 16:18; 18:11; Rom. 2:22; 13:9; Jak. 2:11; Openb. 2:22 – “egbreuk”
    * Matt. 15:19; Mark. 7:21; Joh. 8:3; 2 Pet. 2:14 – “owerspel”

    Die selfstandige naamwoord word soms as “owerspelige geslag” en soms as “egbreekster/egbrekers” vertaal:
    * Matt. 12:39; 16:4; Mark. 8:38 – “owerspelige geslag”
    * Rom. 7:3; 1 Kor. 6:9; Hebr. 13:4; Jak. 4:4 – “egbreekster” of “egbrekers”

    Soms lei dit tot verskillende interpretasies selfs in dieselfde konteks:
    * In Joh. 8:3 word die selfstandige naamwoord as “owerspel” vertaal.
    * In Joh. 8:4, net die volgende vers, word die werkwoord as “egbreuk” vertaal.

    Ek weet dat die BDV ‘n volgende fase het waarin dié verskille aangespreek word, nie noodwendig om dit te harmonieer nie, maar om ten minste vir die leser wat nie Grieks ken nie, ‘n idee te gee hoekom die spesifieke vertalingskeuse gemaak is.

    Sterkte!

%d bloggers like this: