Bybelskool

Chris van Wyk

Ek is gemeenteleraar by Somerstrand gemeente, Port Elizabeth. My passie in die lewe is om God bo alles te dien en gelowiges in geloofsvorming te begelei. I am pastor at Summerstrand congregation, Port Elizabeth. My passion in life is to serve God above all and to lead believers in faith formation.

Comments (1)

  • Avatar

    stephanbothma

    |

    Oor die gedeelte van die afkap van jou hand of voet of die uitpluk van jou oog het ek onlangs 'n interpretasie van Dallas Willard gelees wat vir my baie sinvol klink. Hy voer aan dat Jesus daardiie voorbeelde gebruik om te wys op die absurditeit van die Fariseërs en skrifgeleerdes se wettiese benadering. In hulle oë kan aan die wet voldoen word, en goedheid dus bereik word, deur die doen van sonde te vermy. In hierdie voorbeeld doen jy dit deur eenvoudig liggaamsdele te amputeer. “Then you would roll into heaven a mutilated stump.”! Jesus se lering is deurgaans presies die teenoorgestelde, sê hy. Die verminkte liggaan kan nog steeds 'n bose hart hê. Die vraag moenie wees wat jy doen of kan doen nie, maar wie jy is. Maw wat sou jy doen as jy kon. Soos Jesus in Markus 7:21-23 sê: “Van binne af, uit die hart, kom …” al die slegte goed wat daar gelys word. Die goedheid van die koninkrykshart, daarteenoor, is so vol van liefde vir God en jou naaste dat dit die baie vorms van boosheid verdring.

    Reply

Leave a comment

Onlangse kommentaar

  • Avatar

    Chris van Wyk

    |

    Die naam Nimfa (Numfa) word op twee maniere geaksentueer in die ou manuskripte. Sommige het ‘n circumflex op die laaste lettergreep (Νυμφᾶν). Dan verwys dit na ‘n man. Soos in die tekste wat die 1933- en 1953-vertaling gebruik het. Sommige het ‘n akuut op die eerste lettergreep (Νύμφαν). Dan verwys dit na ‘n vrou. Soos in die tekste wat die 1983- en 2020-vertaling gebruik het.

    Die eerste groep tekste het dan ook die ooreenstemmende manlike voornaamwoord αὐτοῦ hier, terwyl die tweede groep tekste die vroulike αὐτῆς hier lees. Daar is ook verskeie manuskripte wat die meervoud αὐτῶν (hulle) lees wat dan verwys na die “broers in Laodisea” in die eerste deel van die vers.

    Geleerdes kies al hoe meer die “vroulike” lesing, omdat dit die “moeiliker” lesing is. (The NET Bible First Edition Notes)

  • Avatar

    Louise

    |

    Ek lees in 1933 en 1953 dat nimfa man was maar in 1983 is Nimfa n vrou gewees wat haar huis oop gemaak het vir kerk, asb versuidelik my daai stuk, Kol 4:15

  • Avatar

    Daniel Jacobus Smith

    |

    Dankie Chris! Hierdie Psalm is so ‘n versterking! Die Here maak ons vry, Hy wat hemel en aarde gemaak het, red ons uit die greep en mag van vyandige mense. In Jerusalem, waar sy mense saam is, vier ons sy hulp en sy trou met vreugde! Carel

  • Avatar

    Christa Valentine

    |

    BAIE DANKIE…SO VAN TOEPASSING WAT VANDAG IN SA gebeur!!

  • Avatar

    Anna

    |

    Ek probeer om aan die voete van die Here te bly

  • Avatar

    Magdalene

    |

    Baie dankie. Ek gebruik dié Bybel deesdae gereeld.

  • Avatar

    Chris van Wyk

    |

    Begrafnis en verassing is ‘n manier van afskeid neem en ‘n belydenis van ons geloof (nie bygeloof nie) dat daar ‘n opstanding van die vlees is. Geestelike manifestasies is iets anders waar die Gees hetsy deur die vrug of gawes in ‘n gelowige se lewe werk.