Bybel Direkte Vertaling (BDV)
Die Bybel: ‘n Direkte Vertaling het so pas in Maart 2014 verskyn. Die doel van hierdie nuwe Afrikaanse Bybelvertalingsprojek is om ‘n goed verstaanbare, bronteksgeoriënteerde Afrikaanse vertaling van die Bybel wat geskik is vir voorlesing en gebruik in eredienste, asook vir kategese, Bybelstudie en persoonlike gebruik te skep.
Direkte vertaling in BOEK-vorm
Die publikasie is by al die Bybelgenootskap takke beskikbaar oor die land. Hier is die verskillende takke se telefoonnommers:
- Kaapstad – 021 910 8777
- Bloemfontein – 051 444 5980
- Durban – 031 207 4933
- Kempton Park – 011 970 4010
- Mthatha – 047 532 6402
- Port Elizabeth – 041 364 1138
Direkte vertaling in EBOEK-vorm
Die publikasie is ook elektronies beskikbaar vir tablette en slimfone. Skaf dit aan by die volgende webtuistes:
- Dit is beskikbaar by www.mybooks.co.za vir R34.95 in ePub formaat wat met bv. Bluefire se leser op iPhones en Android toestelle gelees kan word. Skaf dit hier aan.
- Dit is ook beskikbaar by www.amazon.com vir $3.09 in mobi formaat wat met Kindle se leser (of Kindle toeps) gelees kan word. Skaf dit hier aan.
- Individuele Bybelboeke is steeds gratis beskikbaar by die nuwe domein www.bybeldirektevertaling.co.za. Hier is die direkte skakel.
- Vir ouer selfone en somige Blackberries is die vertaling ook in eboek formaat by http://m.bibles.co.za gratis beskikbaar. Die lêers daar is in Java formaat (.jar en .jad) wat op ouer selfone kan installeer. iPhones se iOS kan dit egter nie (in standaardvorm) gebruik nie. Selfone met Android verwerkers kan dit ook nie gebruik nie, behalwe met ‘n applikasie soos JBED, maar dit verg ‘n redelike mate van tegniese vaardigheid. Koop eerder die eboeke by die boonste skakels.
Meer inligting
Meer inligting oor die Bybel Direkte Vertaling is by die volgende skakels beskikbaar:
- Vraag en antwoord: Verduidelik hoe die werk gedoen sal word
- Brontekste en die verskille tussen Bybelvertalings
- Verdagmaking van die Bybel: ‘n Direkte Vertaling
- Enkele opmerkings oor die kritiek op die vertaling van die Bybel in Afrikaans
- Verklaring van die Bybelgenootskap van Suid-Afrika na aanleiding van ‘n petisie teen ‘n nuwe Afrikaanse Bybelvertaling
- Waarom word daar weer ‘n nuwe vertaling in Afrikaans gemaak?
Terloops, die afkorting wat die Bybelgenootskap verkies, is BDV (Bybel Direkte Vertaling).
by Chris van Wyk
Discover more from Bybelskool
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Bybel, Bybel Direkte Vertaling
Jurgens
Chris
Ons is ‘n klompie leraars wat vir die Bybelgenootskap ‘n 40dae veldtog oor die bybel geskryf het. Hoe maak mens om die teks te copy en paste in ons document?
NG Witrivier 079292545
Chris van Wyk
Hi Jurgens, die OT boeke is nog net in pdf beskikbaar en kan nie só gebruik word nie. Jy kan Bybelgenootskap vra om die beperkings vir julle af te haal, maar ek vermoed ter wille van sekuriteit dat hulle dit nie sal doen nie. Die NT boeke sowel as Psalms kan via Kindle gekopieer en geplak word. Jy kan dit soos gewoonlik kopieer (10% beperking) of highlight en dan via read.amazon.com/notebook almal op een plek bekom. Daar is ook ‘n beperking, maar dit is ruim genoeg om te gebruik.