Skip to main content

Jesus gee die Gees sonder maat

Ek is getref vanoggend in Johannes 3:31-36 deur die wonderlike beskrywing van Jesus wat die Gees sonder maat gee aan elkeen wat in Hom glo. Dit is die basis van ons ervaring van die ewige lewe wat nou reeds begin. Die oorvloed wat God gee, vul my met ontsag en met vreugde.

Ek het ‘n bietjie navorsing gedoen oor wat presies in vers 34 oor die Gees gesê word, en deel dit graag met julle.

Die vers lui in Grieks:

ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ, οὐ γὰρ ἐκ μέτρου ⸀δίδωσιν τὸ πνεῦμα.” (Joh 3:34).

Letterlik vertaal:

Want Hy wat God gestuur het, spreek die woorde van God, want (Hy) gee die Gees sonder maat.

Die vraag is watter “Hy” ter sprake is, ‘n woord wat nie in die Grieks voorkom nie, maar veronderstel word. Dui dit op God óf op Jesus? Albei is grammatikaal moontlik.

Vertalings kies een van drie maniere om die “Hy” te vertaal.

1. Die meeste Afrikaanse vertalings vertaal Johannes 3:34 asof die “Hy” na God verwys. Dit is dus God wat die Gees vir Jesus gee:

God het Hom immers gestuur, en Hy spreek die woorde van God, want God gee Hom sy Gees sonder enige beperking.” (NAV; ook OAV, NLV en NTK).

So doen die NIV dit ook, hoewel ‘n voetnoot aandui dat hulle “God” vertaal waar daar net “Hy” veronderstel word:

For the one whom God has sent speaks the words of God, for God (he) gives the Spirit without limit.” (NIV; ook die NLT, NCV, GW, ISV, KJV en NKJV).

2. Die RSV vertaal dit dubbelsinnig. Die “Hy” kan na God óf Jesus verwys:

For he whom God has sent utters the words of God, for it is not by measure that he gives the Spirit.” (RSV).

3. Talle nuwer Engelse vertalings vertaal dit egter asof die “Hy” na Jesus verwys:

For the one whom God has sent speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly.” (NET Bible).

For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure.” (ESV).

For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure.” (NASB).

He whom God has sent speaks the words of God, for he gives the Spirit without measure.” (NRSV).

For the one whom God sent speaks the words of God, for he does not give the Spirit by measure.” (LEB).

Ek skaar my by laasgenoemde in my eie interpretasie, veral omdat die volgende vers in elk geval sê:

Die Vader het die Seun lief en het alles in sy hand gegee.” (Joh 3:35).

Die feit dat die Gees egter sonder maat gegee word – of dit nou deur God is aan Jesus, of deur Jesus aan ons – is wat my veral tref. Die frase οὐ ἐκ μέτρου (letterlik: “sonder maat“) was ‘n idioom wat gebruik is om ‘n oorvloedige gawe aan te dui.

Soos Louw-Nida dit in hierdie konteks vertaal:

‘he doesn’t hold back at all when he gives the Spirit’ or ‘he gives the Spirit in an abundant way.’

Inderdaad. Dit is ‘n belofte wat my uiters opgewonde maak oor wat God alreeds gedoen het deur sy Gees. En wat Hy nog gaan doen!


Discover more from Bybelskool

Subscribe to get the latest posts sent to your email.


Chris van Wyk

Ek is Direkteur van Bediening en Geestelike Vorming by Veritas College International. My passie in die lewe is om God bo alles te dien en gelowiges in geloofsvorming te begelei. I am Director of Ministry and Spiritual Formation at Veritas College International. My passion in life is to serve God above all and to lead believers in faith formation.

Comments

Maak 'n opmerking

Onlangse kommentaar